Logo Bacabuku
Translation : Bahasan Teori & Penuntun Praktis Menerjemahkan Edisi Revisi

Translation : Bahasan Teori & Penuntun Praktis Menerjemahkan Edisi Revisi

Zuchridin Suryawinata Dan Sugeng Hariyanto
Ebook

Deskripsi ebook

Sinopsis Buku: Buku ini merupakan panduan komprehensif dan praktis bagi para penerjemah, baik yang baru memulai maupun yang sudah memiliki pengalaman. Dalam buku ini, penulis membahas berbagai aspek penting dalam proses penerjemahan, mulai dari definisi penerjemahan, prinsip-prinsip penerjemahan, hingga strategi dan teknik penerjemahan yang efektif. Selain itu, buku ini juga menjelaskan berbagai ragam terjemahan, seperti terjemahan intrabahasa, antarbahasa, dan intersemiotik, serta jenis-jenis terjemahan seperti harfiah, dinamik, dan komunikatif. Buku ini juga menyajikan pembahasan mendalam tentang makna dan terjemahan, termasuk berbagai macam makna yang mungkin muncul dalam teks dan cara menghadapinya. Bagi yang tertarik dengan penerjemahan karya sastra, buku ini memberikan panduan terstruktur mengenai syarat-syarat penerjemahan karya sastra dan langkah-langkah dalam menerjemahkan prosa fiksi. Selain itu, buku ini juga membahas penerjemahan teks ilmu pengetahuan dan teknologi (IPTEK), termasuk fungsi bahasa dalam konteks IPTEK, ciri khas bahasa IPTEK, serta langkah-langkah penerjemahan yang sesuai. Buku ini dilengkapi dengan bagian akronim dan makna figuratif, serta dilengkapi dengan referensi dan daftar pustaka yang memadai. Dengan pendekatan yang terstruktur dan jelas, buku ini menjadi sumber acuan yang sangat bermanfaat bagi para penerjemah, mahasiswa, dan peneliti yang tertarik dalam bidang linguistik, penerjemahan, dan komunikasi. Penulis: Zuchridin Suryawinata & Sugeng Hariyanto Edisi Revisi, 2016 ISBN: 978-602-6397-28-7

Sinopsis ebook

Sinopsis Buku: Buku ini merupakan panduan komprehensif dan praktis bagi para penerjemah, baik yang baru memulai maupun yang sudah memiliki pengalaman. Dalam buku ini, penulis membahas berbagai aspek penting dalam proses penerjemahan, mulai dari definisi penerjemahan, prinsip-prinsip penerjemahan, hingga strategi dan teknik penerjemahan yang efektif. Selain itu, buku ini juga menjelaskan berbagai ragam terjemahan, seperti terjemahan intrabahasa, antarbahasa, dan intersemiotik, serta jenis-jenis terjemahan seperti harfiah, dinamik, dan komunikatif. Buku ini juga menyajikan pembahasan mendalam tentang makna dan terjemahan, termasuk berbagai macam makna yang mungkin muncul dalam teks dan cara menghadapinya. Bagi yang tertarik dengan penerjemahan karya sastra, buku ini memberikan panduan terstruktur mengenai syarat-syarat penerjemahan karya sastra dan langkah-langkah dalam menerjemahkan prosa fiksi. Selain itu, buku ini juga membahas penerjemahan teks ilmu pengetahuan dan teknologi (IPTEK), termasuk fungsi bahasa dalam konteks IPTEK, ciri khas bahasa IPTEK, serta langkah-langkah penerjemahan yang sesuai. Buku ini dilengkapi dengan bagian akronim dan makna figuratif, serta dilengkapi dengan referensi dan daftar pustaka yang memadai. Dengan pendekatan yang terstruktur dan jelas, buku ini menjadi sumber acuan yang sangat bermanfaat bagi para penerjemah, mahasiswa, dan peneliti yang tertarik dalam bidang linguistik, penerjemahan, dan komunikasi. Penulis: Zuchridin Suryawinata & Sugeng Hariyanto Edisi Revisi, 2016 ISBN: 978-602-6397-28-7

Detail Buku

Jumlah Halaman 222
Kategori Bahasa Dan Sastra
Penerbit Media Nusa Creative
Tahun Terbit 2016
ISBN 978-602-639-728-7
eISBN
Translation : Bahasan Teori & Penuntun Praktis Menerjemahkan Edisi Revisi

Translation : Bahasan Teori & Penuntun Praktis Menerjemahkan Edisi Revisi

Zuchridin Suryawinata Dan Sugeng Hariyanto