Logo Bacabuku
Strategi dan Kiat Praktis Penerjemahan

Strategi dan Kiat Praktis Penerjemahan

Esti Junining
Ebook

Deskripsi ebook

Sinopsis Buku: Buku ini membahas tentang pelanggaran hak cipta dan sanksi yang diatur dalam Undang-Undang No. 28 Tahun 2014 tentang Hak Cipta. Dalam konteks ini, ditegaskan bahwa setiap orang yang melakukan pelanggaran hak ekonomi pencipta tanpa hak atau tanpa izin dari pencipta atau pemegang hak cipta dapat menghadapi sanksi hukum yang berat. Sanksi tersebut berupa pidana penjara dan/atau denda, dengan tingkat keparahan berbeda-beda tergantung pada jenis pelanggaran yang dilakukan. Pelanggaran hak ekonomi mencakup penggunaan karya cipta secara komersial tanpa izin, yang dapat berupa reproduksi, distribusi, pameran, atau pengubahan karya tersebut. Sanksi yang dikenakan tergantung pada jenis pelanggaran, mulai dari pidana penjara paling lama satu tahun hingga sepuluh tahun, serta denda yang beragam, mulai dari Rp100 juta hingga Rp4 miliar. Selain itu, buku ini juga menyentuh tantangan globalisasi terhadap penerjemahan dan komunikasi lintas bahasa, yang menjadi bagian dari dinamika penggunaan karya cipta di era yang semakin terbuka dan terhubung. Meski globalisasi membawa peluang, hal ini juga menimbulkan tantangan dalam menjaga hak cipta dan keaslian karya-karya yang diproduksi.

Sinopsis ebook

Apakah Anda termasuk orang yang suka membaca berbagai referensi berbahasa asing Atau apakah Anda memang dituntut untuk harus membaca berbagai referensi berbahasa asing karena terkait dengan profesi Anda misalnya sebagai translator sebagai akademisi atau sebagai mahasiswa yang sedang mengerjakan tugas akhir skripsi tesis atau disertasi Apakah Anda sering mengalami kendala saat menerjemahkan teks teks berbahasa asing tersebut Apakah Anda sering kali mendapati bahwa hasil terjemahan yang sudah Anda peroleh sulit dipahami dan menimbulkan keragu raguan Perlu Anda ketahui bahwa penerjemahan bukan hanya mengartikan kata per kata tapi dalam penerjemahan memerlukan sebuah proses pengubahan dari bentuk bahasa sumber ke bahasa sasaran dan dapat menghasilkan terjemahan yang semirip mungkin dengan apa yang dimaksud dalam bahasa sumber atau naskah aslinya Buku ini menjawab semua permasalahan yang Anda hadapi saat melakukan penerjemahan Pada saat Anda kesulitan bagaimana menghasilkan terjemahan yang baik dan benar serta berkualitas Anda dapat mempelajari berbagai strategi metode dan kiat praktis dalam penerjemahan di buku ini Segera kuasai strategi dan teknik penerjemahan dengan membaca secara tuntas buku ini dan Anda pun akan menjadi penerjemah handal

Detail Buku

Jumlah Halaman 128
Kategori Bahasa Dan Sastra
Penerbit UB PRESS
Tahun Terbit 2018
ISBN 978-602-432-663-0
eISBN 978-602-432-664-7
Strategi dan Kiat Praktis Penerjemahan

Strategi dan Kiat Praktis Penerjemahan

Esti Junining