banner bacabuku
Seni Penerjemahan Sastra: Panduan, Gagasan, dan Pengalaman

Seni Penerjemahan Sastra: Panduan, Gagasan, dan Pengalaman

Anton Kurnia
Ebook

Sinopsis

Kerja penerjemahan memang bukan soal gampang Mikhail Rudnitzky pakar penerjemahan dari Rusia menggambarkan proses penerjemahan itu terkadang seperti seseorang yang harus melukiskan sebuah rumah indah di negara lain sementara di negaranya sendiri rumah dengan arsitektur seperti itu tidak ada bahkan seluruh keadaan alamnya pun berbeda Inilah salah satu masalah bagi para penerjemah yang dalam buku ini diuraikan dengan sangat memikat oleh Anton Kurnia yang lebih dari 20 tahun bergelut dalam dunia penerjemahan Buku ini merupakan hasil refleksi dan interaksi Anton Kurnia dengan para peserta saat bertindak sebagai pemateri atau narasumber dalam berbagai diskusi dan lokakarya penerjemahan dari Medan sampai Frankfurt dari kampus kampus sampai pusat pusat kebudayaan

Tags:

Detail Buku

Jumlah Halaman 204
Kategori Umum
Penerbit DIVA Press
Tahun Terbit 2022
ISBN 978-623-293-650-8
eISBN 978-623-189-132-7
Seni Penerjemahan Sastra: Panduan, Gagasan, dan Pengalaman

Seni Penerjemahan Sastra: Panduan, Gagasan, dan Pengalaman

Anton Kurnia