Buku ini merupakan salah satu usaha untuk membantu pembaca dalam memahami teori praktik dan evaluasi karya terjemahan Buku ini berisi tentang BAB I Pengertian dan Proses Penerjemahan BAB II Ideologi Metode dan Teknik Penerjemahan BAB III Makna dalam Penerjemahan BAB IV Kesulitan dalam Penerjemahan BAB V Evaluasi Karya Terjemahan BAB VI Kompetensi Penerjemah BAB VII Keakuratan Keberterimaan dan Keterbacaan BAB VIII Penerjemahan Istilah Budaya BAB IX Analisis Kontrastif dalam Penerjemahan BAB X Pergeseran dalam Penerjemahan
Jumlah Halaman | 290 |
---|---|
Kategori | Bahasa Dan Sastra |
Penerbit | mup |
Tahun Terbit | 2022 |
ISBN | 978-602-361-570-4 |
eISBN | proses |