Buku ini merupakan salah satu usaha untuk membantu pembaca dalam memahami teori praktik dan evaluasi karya terjemahan Buku ini berisi tentang BAB I Pengertian dan Proses Penerjemahan BAB II Ideologi Metode dan Teknik Penerjemahan BAB III Makna dalam Penerjemahan BAB IV Kesulitan dalam Penerjemahan BAB V Evaluasi Karya Terjemahan BAB VI Kompetensi Penerjemah BAB VII Keakuratan Keberterimaan dan Keterbacaan BAB VIII Penerjemahan Istilah Budaya BAB IX Analisis Kontrastif dalam Penerjemahan BAB X Pergeseran dalam Penerjemahan
| Jumlah Halaman | 290 |
|---|---|
| Kategori | Bahasa Dan Sastra |
| Penerbit | mup |
| Tahun Terbit | 2022 |
| ISBN | 978-602-361-570-4 |
| eISBN | proses |