Logo Bacabuku
KESEPADANAN GRAMATIKAL TERJEMAHAN NOVEL ‘LASKAR PELANGI’ OLEH ANDREA HIRATA KE DALAM BAHASA INGGRIS MELALUI GOOGLE TRANSLATE

KESEPADANAN GRAMATIKAL TERJEMAHAN NOVEL ‘LASKAR PELANGI’ OLEH ANDREA HIRATA KE DALAM BAHASA INGGRIS MELALUI GOOGLE TRANSLATE

MAGDADHATIM
Ebook

Sinopsis ebook

Minat masyarakat untuk membaca karya sastra seperti puisi cerpen dan novel cukup tinggi karena membaca hasil sastra dapat membantu pembacanya menerima perspektif yang berbeda Membaca hasil sastra membuat pembacanya dapat merasakan bagaimana rasanya difitnah dicintai dihukum dizalimi dan lain lain yang memungkinkan pembacanya mempertajam kepekaan sosial dan nilai nilai empatinya Salah satu karya sastra yang banyak dinikmati masyarakat adalah novel Bertalian dengan novel Anwar 2017 37 52 menyatakan bahwa novel merupakan produk kreatif yang memiliki berbagai muatan Bagi seorang novelis novel merupakan sarana ekspresi estetis yang mengungkapkan pikiran pikiran idealisme serta pengalaman hidup yang berusaha diabadikannya sebagai catatan sejarah Novel juga memiliki muatan ideologi yang disusupkan pengarang dengan berbagai cara termasuk masalah spiritualitas yang menjadi kiblat pengarang Hubungan antara novel dan misi pengarang terjadi dalam berbagai konteks

Detail Buku

Jumlah Halaman 253
Kategori Pendidikan
Penerbit Penerbit Lakeisha
Tahun Terbit 2021
ISBN 978-623-5536-72-9
eISBN proses
KESEPADANAN GRAMATIKAL TERJEMAHAN NOVEL ‘LASKAR PELANGI’ OLEH ANDREA HIRATA KE DALAM BAHASA INGGRIS MELALUI GOOGLE TRANSLATE

KESEPADANAN GRAMATIKAL TERJEMAHAN NOVEL ‘LASKAR PELANGI’ OLEH ANDREA HIRATA KE DALAM BAHASA INGGRIS MELALUI GOOGLE TRANSLATE

MAGDADHATIM